日本バックギャモン協会

バックギャモンに関する疑問や、本サイトの感想等がありましたら、お気軽にお書きください。
現在時刻 - 2025/06/03 08:03

All times are UTC+09:00




新しいトピックを投稿する  トピックへ返信する  [ 8 件の記事 ] 
作成者 メッセージ
投稿記事Posted: 2012/11/23 12:11 
オフライン

登録日時: 2012/11/23 11:52
記事: 58
12月上旬に「キューブアクション1000」という本を出版予定でおります。
巻頭に書く下記の文を英訳したいのですが、どなたか英語の得意な方お願いできませんでしょうか。
厚かましいお願い、たいへん恐縮ですが、よろしくお願いいたします。


  右脳に感じさせる          

 キューブアクションが上達するには「だいたい」のガイドラインを知ることが必要です。絵を見るようにいろいろなポジションを眺め、キューブアクションの「だいたい」のガイドラインを右脳に感じさせましょう。本書を繰り返し眺めれば、キューブに対する正しい感覚が構築されていくことでしょう。
 黒からのダブルアクションを考えたあとは、本を逆さにして白の立場になり「ダブルされたらテイク?パス?ビーバー?」も考えてください。あなたのキューブアクションが磨かれ「強いプレーヤー」と呼ばれることを心から祈っています。


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/23 22:11 
オフライン

登録日時: 2010/01/14 00:17
記事: 195
英語といえば、まずはalc
http://www.alc.co.jp/
でしょう(alcの回し者ではありません)。

ただ、“右脳”という言葉をそのまま使うのでなく、例えば、以前、管理人さんが紹介していた文献にもある“gut”を使って、
http://eow.alc.co.jp/search?q=gut+reaction&ref=wl
などはいかがでしょう。

“Trusting your gut reaction, ....”とか。

前後の文章との関係(主語が何か)もあるので、後はお任せしますが。


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/24 07:06 
オフライン

登録日時: 2007/04/05 23:37
記事: 299
自分も英語のサイトといえばここと別の人に教わったことがありますね。

ちなみに自分は、言いたいことは英語で大体言えますが、こういう右脳的な文章はまったく取り扱い範囲外なので、力になれるか怪しいです。


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/25 10:29 
オフライン

登録日時: 2011/10/03 20:39
記事: 328
その仕事、やりたいです。
意味は通日文章になるとは思いますが、ネイティブではないし、ギャモンについても読んだことはないから、そういうことを踏まえても採用してくれるなら喜んでやります。
日⇒英は私がやりますので、その英語の流暢さチェックを誰かがやると完璧なものになるでしょう。


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/25 18:25 
オフライン

登録日時: 2012/11/23 11:52
記事: 58
satoshi100clubさん
keyさん
吉岡奈美さん

お返事ありがとうございました。
ちょっと自分で頑張ってみます~ :?


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/26 15:55 
オフライン

登録日時: 2007/05/12 02:19
記事: 228
ざっと作ったので確認してください。「ビーバー」って和製英語でしたっけ??
"Let Your Right Brain Feel"
To improve your cube actions, it is essential to ”roughly” understand its guideline. Let your right brain feel ”rough” guideline of cube actions by looking at various positions like seeing pictures. By looking at this book repeatedly, you will lay foundations for the right sense of cube actions.

After considering double action from the black side, turn the book to take the white side and consider, "should I take the double? or pass? beaver?"

We sincerely hope that your cube actions will be sophisticated to become a "strong player."


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/26 19:57 
オフライン

登録日時: 2012/11/23 11:52
記事: 58
shimoheiさん、奥様

おお~。自分の文が英語になっちょる~ :D
素晴らしい~。超感動です。
たいへんありがとうございました。

ちなみに最後の文のWeはIに変えても大丈夫でしょうか? :?


ページトップ
投稿記事Posted: 2012/11/27 02:47 
オフライン

登録日時: 2007/04/05 23:37
記事: 299
おそらく意識してだと思いますが、文の途中でrightを掛けことば的に使っているのが、英語的でおしゃれな表現だなあと思いました。自分にはできないなあ。


ページトップ
期間内表示:  ソート  
新しいトピックを投稿する  トピックへ返信する  [ 8 件の記事 ] 

All times are UTC+09:00


オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[16人]


トピック投稿: 不可
返信投稿:  可
記事編集: 不可
記事削除: 不可
ファイル添付: 不可

ページ移動:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Japanese translation principally by ocean