日本バックギャモン協会

バックギャモンに関する疑問や、本サイトの感想等がありましたら、お気軽にお書きください。
現在時刻 - 2024/03/28 22:26

All times are UTC+09:00




新しいトピックを投稿する  トピックへ返信する  [ 90 件の記事 ]  ページ移動 1つ前へ 1 2 3 4 5 6 次へ
作成者 メッセージ
投稿記事Posted: 2020/03/08 08:10 
オフライン

登録日時: 2008/01/06 01:57
記事: 293
お住まい: Tokyo
キスノさんとの試合が

3月15日と決まりました。

ご報告いたします。

瀬尾浩代。
引用:
キスノさん

コロナウイルスの影響が懸念されます。
夜10時以降でしたらGGでの対戦は可能です。
ご予定はいかが?

メッセンジャーにもご連絡し、
ずっと返信頂けませんが、
返信がない場合はどうなるのでしょう。。

瀬尾
引用:
香子さん

締め切りが近づいて参りました。
お忙しいでしょうが、ご都合を教えてください。

私の試合可能日は、2/16(日)3/8(日)3/15(日)
何れも14:00~となります。

瀬尾


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/15 14:51 
オフライン

登録日時: 2007/03/23 10:48
記事: 4697
お住まい: TOKYO
3部リーグのプレーオフについて
引用:
<リーグの消化、プレーオフについて>
順位の決定とプレイオフに関しては、勝ち数が同じ場合にセット差を用います。
同じ順位で枠にからむ場合はプレーオフを行います。
プレーオフは該当者のリーグと同じポイント数にて行い、該当対戦者同士の上位リーグの方のポイント数で行われます。なおプレーオフに関しては日程の都合が難しい場合は、必ずしも公式会場に限らず、その他での対戦も認めます。
https://seesaawiki.jp/w/backgammon_yaza ... 4%cf%a1%a9
から、プレーオフは15pの3人リーグとなります。ただ、3者で合意できればポイント数を短くするのはリーグ管理者として認めます。
また、合意すれば対戦はネットでも構いません。
プレーオフリーグの末、3人が再度1-1となった場合の規定はありません。合意して決めてください。
合意できない場合は2度目の3者リーグは5pマッチとします。(以降、5pマッチの3者リーグを終わるまで繰り返す)

締め切りは特にありませんが、2位は1部の4位の人と4月末までにプレーオフをしないといけないので、4月中旬ぐらいには
決まっていてほしいです。


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/15 14:59 
オフライン

登録日時: 2007/03/23 10:48
記事: 4697
お住まい: TOKYO
Alvin, you need to play play-off matches with Keikenさん and Seoさん。
The format is 3 player's league of 15 point match to decide 1st and 2nd.
In case of 1-1 tie, you should repeat the 3player's league with 5 point match.
(If you guys all agree, you can play longer matches)

The 2nd player should play another play-off with the fourth player from the 1st league by the end of April.
So I suggest to finish this 3 player's league by the middle of April.

有難う!


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/17 03:13 
オフライン

登録日時: 2008/01/06 01:57
記事: 293
お住まい: Tokyo
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/17 10:41 
オフライン

登録日時: 2007/03/23 10:48
記事: 4697
お住まい: TOKYO
赤坂バックギャモン道場は通常通り営業を続けておりますが、新型コロナウイルスをはじめとする感染予防及び拡散防止のため、以下3点のお願いを申し上げます。
https://bgakasaka.wordpress.com/

1, ご来場の方はマスクの着用をお願い申し上げます。マスクの供給不足により、マスクが準備できない方は、
下記の咳エチケットのページを読み、咳エチケットの順守をお願いします。
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsu ... 87997.html

2, 手洗い、または消毒液による手指の洗浄を1試合ごとに行っていただくこと。

3, 熱や咳など風邪の症状がある方はご入場をお断りさせていただきます。


また、会場は換気扇を回し、入り口のドアを開放して常に換気を心がけます。(寒ければ適宜閉めます)


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/17 20:35 
オフライン

登録日時: 2019/03/28 10:57
記事: 159
引用:
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代
Seo-san 3/22 14:00 OK If you need to contact me- alvindewalt@yahoo.com


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/17 23:10 
オフライン

登録日時: 2019/11/07 23:57
記事: 18
引用:
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代

瀬尾さん
ご連絡が遅くなりまして、申し訳ありません。

3/29(日)14:00〜対戦可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。

張けいけん


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/20 06:35 
オフライン

登録日時: 2008/01/06 01:57
記事: 293
お住まい: Tokyo
アルビンさん、有難うございます。
よろしくお願いします
瀬尾
引用:
引用:
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代
Seo-san 3/22 14:00 OK If you need to contact me- alvindewalt@yahoo.com


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/20 06:37 
オフライン

登録日時: 2008/01/06 01:57
記事: 293
お住まい: Tokyo
けいけんちゃん、ありがとうございます。
よろしくお願いします。

瀬尾
引用:
引用:
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代

瀬尾さん
ご連絡が遅くなりまして、申し訳ありません。

3/29(日)14:00〜対戦可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。

張けいけん


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/22 21:13 
オフライン

登録日時: 2019/03/28 10:57
記事: 159
張けいけん

4/5 ? 1300 or 1400? Thank you


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/23 10:31 
オフライン

登録日時: 2019/11/07 23:57
記事: 18
引用:
張けいけん

4/5 ? 1300 or 1400? Thank you
Alvinさん

Please play from 14:00 on April 5.
Thank you

日野けいけん(張けいけん)


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/23 15:57 
オフライン

登録日時: 2008/01/06 01:57
記事: 293
お住まい: Tokyo
Alvin15○-Seo13✖️でした。

対戦ありがとうございました。

瀬尾浩代
引用:
アルビンさん、有難うございます。
よろしくお願いします
瀬尾
引用:
引用:
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代
Seo-san 3/22 14:00 OK If you need to contact me- alvindewalt@yahoo.com


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/26 12:10 
オフライン

登録日時: 2019/11/07 23:57
記事: 18
瀬尾さんへ

お約束していた3月29日(日)14:00からの試合につきまして、東京都が今週末の不要不急の外出自粛要請を出していますので、可能でしたら試合の日程を再度調整できればと思いますが、ご都合如何でしょうか。
リアルでの対戦が難しいようでしたら、GGでの対戦も可能です。(引っ越したばかりでインターネット環境が整っておらず、通信環境が若干不安定です…)

お手数をおかけいたしますが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。

日野けいけん(張けいけん)
引用:
けいけんちゃん、ありがとうございます。
よろしくお願いします。

瀬尾
引用:
引用:
Alvin、けいけんちゃん

3/22(日), 3/29(日)赤坂如何でしょうか
14:00に伺えます。

瀬尾浩代

瀬尾さん
ご連絡が遅くなりまして、申し訳ありません。

3/29(日)14:00〜対戦可能です。
どうぞよろしくお願いいたします。

張けいけん


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/26 14:07 
オフライン

登録日時: 2007/03/23 10:48
記事: 4697
お住まい: TOKYO
JBLお知らせより転載
https://backgammon.or.jp/?p=61634

引用:
プレイヤー、ご協力者、ご協力企業の皆様へ

いつもお世話になっております。

さて、3月25日の小池都知事の会見にありました通り、東京都の
感染者数は増え続けており、感染爆発の懸念がある状況になりました。
知事の提案する、「3つの密」を避け、自粛要請に協力するため、
都下で開催される下記のイベントに関して、無期限停止を発表いたします。

・赤坂バックギャモン道場 (毎週日曜日開催)
・代官山バックギャモンナイト (毎週火曜日開催)
・Gammon Platform Square (月1回 月末開催)

再開時期につきましては、今後の感染状況の推移に注視し、
随時発表していきたいと思います。少なくとも4月8日(水)には
状況報告とイベント停止の継続か再開かを再度お知らせいたします。

また、都下のその他のイベント、または東京都以外のイベントに関しては、
当地の状況もありましょうから、各イベント主催者のご判断に委ねております。
各イベントの主催者までお問い合わせください。
中止の場合はイベントカレンダーから削除されますので、
イベントカレンダーをご確認いただくことでもわかります。
https://backgammon.or.jp/EventSchedule/ ... lendar.cgi

バックギャモンの会が開催できないのは大変残念ですが、国民的危機を乗り切るために最善と考え、
このような判断に至りました。皆さんのご理解、ご協力を得られれば幸いです。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

日本バックギャモン協会 
代表 来住野香子


ページトップ
投稿記事Posted: 2020/03/26 14:07 
オフライン

登録日時: 2007/03/23 10:48
記事: 4697
お住まい: TOKYO
東京リーグ参加者の皆様へ

上記の通り東京の例会が停止しましたので、例会内でのリーグ続行は中止とさせていただきます。
残りの試合はすべてオンラインで行ってください。
(ライブ対局は両者の合意があっても禁止とします)
影響緩和措置として、本リーグの締め切りを2週間延期し、4月14日までとします。
また、プレーオフの締め切りも2週間延期し、5月14日までとします。

試合に関してはBackgammon Galaxy (https://backgammongalaxy.com/)を推奨サーバーと設定します。
時計はCasual (3分xポイント数+15秒保証)です。また、休憩時間も持ち時間に含まれる
とします。つまり、片方が休憩を提案した場合、休憩時間の間も休憩を提案した側の時間は
進み続けます。休憩提案を受けた側は、休憩の間もデバイスの前で待機している必要があります。
(相手が早めに戻ってきて時間が進んでしまった、などのトラブルを避けるため)

両者が合意するのであればGrid GammonやPlayOKでの対局も可としますが、
今後は本選、ネット予選も含めてGalaxyに移行していく予定ですので、なるべくGalaxyに慣れることをお勧めします。

試合日程を組んでいる方も多く、大変ご迷惑をおかけしますが、
東京の危機に一致団結して取り組んでいくためにも、皆様の
ご理解、ご協力をいただきたく思います。

どうぞよろしくお願い申し上げます。


ページトップ
期間内表示:  ソート  
新しいトピックを投稿する  トピックへ返信する  [ 90 件の記事 ]  ページ移動 1つ前へ 1 2 3 4 5 6 次へ

All times are UTC+09:00


オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[43人]


トピック投稿: 不可
返信投稿: 不可
記事編集: 不可
記事削除: 不可
ファイル添付: 不可

ページ移動:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Japanese translation principally by ocean